Übersetzt

  1. Übersetzt und gekürzt von Joachim Hofer (Air France), Polly Schmincke (Internet-Regulierung) und Karen Wientgen (China und World Wide Web). ( Quelle: Tagesspiegel 1998)
  2. Übersetzt heißt das: Alles, was bei drei nicht auf dem Baum ist, wird gevögelt, der Rest wird runtergeschüttelt. ( Quelle: TAZ 1995)
  3. Übersetzt und gekürzt von Karen Wientgen (EU, Gucci) und Svenja Rothley (Rußland, An Post). ( Quelle: Tagesspiegel 1999)
  4. Übersetzt von Jung Young-Sun und Herbert Jaumann. ( Quelle: Frankfurter Rundschau vom 12.10.2005)
  5. Übersetzt heißt das: Die Schalker waren psychisch nicht reif für den Titelkampf. ( Quelle: Berliner Zeitung vom 26.04.2005)
  6. Übersetzt und hrsg. von Otto Schönberger. ( Quelle: Die Welt 2001)
  7. Übersetzt, gekürzt und redigiert von Michelle Schmitz (Editorial) Karen Wientgen (Parfums) und Svenja Rothley (Schnellrestaurants). ( Quelle: Tagesspiegel 1999)
  8. Übersetzt wurde sein Lexikon von Gerhard Seyfried, dem Cartoonisten für jede Berliner 80er-Jahre-WG. ( Quelle: Berliner Zeitung 2000)
  9. Übersetzt in die Finanzverhältnisse der Leserinnen und Leser dieser Zeitung: Verzichten Sie doch bitte wahlweise auf ein Glas Bier oder eine Tasse Kaffee im Monat, und das ein Jahr lang. ( Quelle: Junge Welt 2000)
  10. Übersetzt heißt dies, es bedarf Taten, um optimistisch sein zu können. ( Quelle: DIE WELT 2001)