Im Gespräch versicherte Autor Marc Etkind, selber nicht selbstmordgefährdet zu sein: "Ich bin ein ziemlich erfolgreicher Fersehproduzent."
( Quelle: Berliner Zeitung 1997)
Beide Herausgeber haben sich in ihrer Auswahl nicht vom Original, sondern von der Qualität der deutschen Übertragungen leiten lassen, wobei Etkind auf BRD- und Rakusa auf DDR-Übersetzungen zurückgriffen.
( Quelle: Berliner Zeitung 2000)
Der Literaturwissenschaftler Efim Etkind erinnerte an den Kontext, in dem sich Okudshawas gesungene Verse seit den 50er Jahren wie Fremdkörper ausnehmen mußten.
( Quelle: Berliner Zeitung 1997)