Er sprach hochdeutsch und benutzte das Füllsel woll.
( Quelle: Frankfurter Rundschau 1990)
Das klingt banal, ist es aber mitnichten, denn "vollständig" zu übersetzen heißt, nichts wegzulassen, was dasteht, aber auch nichts als "metrisches Füllsel" hinzuzufügen.
( Quelle: Rheinischer Merkur 1997)
Die Fluggesellschaft arbeitete mit einem Füllsel, wie das auch hiesige Mundartdichter gerne tun, etwa wenn sie sagen wollen, die Welt werde von Jahr zu Jahr schlimmer.
( Quelle: Süddeutsche Zeitung 1996)