Reisen, um heimatlos zu werden", schreibt Michaux 1959 in einem autobiographischen Text.
( Quelle: TAZ 1997)
Man übersetzte Camus, Sartre, T. S. Elliot, Beckett, Louis Araon, Henri Michaux, Walt Whitman und Rainer Maria Rilke.
( Quelle: Süddeutsche Zeitung 1995)
Wo Sprache nicht hinreichte, da begann der belgisch-französiche Dichter Henri Michaux (1899-1984) zu zeichnen.
( Quelle: Berliner Zeitung 1999)
Die "Trois poèmes d'Henri Michaux" für zwanzigstimmigen gemischten Chor und Orchester (1961 - 63) belegen nicht zuletzt, daß Lutoslawski und Stanislaw Lem Landsleute sind, sich einig in der minutiösen Konstruktion des irregulär Grotesken.
( Quelle: FAZ 1994)
Henri Michaux: "Im Land der Zauberei.
( Quelle: TAZ 1997)
Der 1899 in Namur, Belgien, geborene Henri Michaux fuhr so lange zur See, bis Anfang der 20er Jahre die weltweite Verschrottung der Schiffe das Anheuern schwermachte.
( Quelle: TAZ 1997)
Michaux war Seemann genug, um sich über das Absurde dieser Form romantisch-wissenschaftlicher Welterkundung zynisch belustigen zu können.
( Quelle: TAZ 1997)
Die Wucht des Aufpralls deute auf eine hohe Geschwindigkeit des deutschen Reisebusses hin, erläuterte Michaux.
( Quelle: )
Daß der Kalligraph alles andere als ein steriler Harmoniker ist, jedenfalls nicht, wenn er Henri Michaux heißt, das bewiesen 1978 die Reaktionen auf seine Ausstellung im Pariser Centre Pompidou.
( Quelle: Süddeutsche Zeitung 1995)
Im Zuge der Öffnung gegenüber dem Westen kommen zahlreiche Übersetzungen heraus, darunter von Juan Ramon, Jimenez, Ezra Pound, T. S. Eliot, Saint-John Perse, Edith Sitwell, René Char, Henri Michaux und Rilke.
( Quelle: Süddeutsche Zeitung 1996)