Die Region, in der "das "Slawische" und "das "Deutsche" aufeinandertreffen, wo Zweisprachigkeit und Bikulturalität realiter gelebt werden, ist ein besonders geeignetes Feld, um Grundprobleme der europäischen Kultur zu diskutieren.
( Quelle: bmb+f Forschungslandkarte Deutschland 1998)
Mit ihrer Verfremdung als "Sarmatien" und Einbettung in eine weit ins Slawische ausgreifende territoriale, geschichtliche und persönliche Topographie schuf er sich jene Distanz, aus der ihm der Blick auf sie wieder möglich war.
( Quelle: Junge Freiheit 2000)
Slawische und albanische Parteien einigten sich unter anderem darauf, dass Albanisch zweite Amtssprache in den Gemeinden und Kreisen wird, in denen mehr als ein Fünftel der Bevölkerung Albaner sind.
( Quelle: Die Welt 2001)
Ebenso hat hier die Pariser Universität ihre Fakultät für Germanische und Slawische Sprachen eingerichtet.
( Quelle: Welt 1999)