Im Spanischen existiert das Verb "cubanear".
( Quelle: Stuttgarter Zeitung 1995)
Das lateinische Verb volvere für drehen, rollen, wälzen stand seinerseits an der Sprachwiege der Evolution.
( Quelle: Frankfurter Rundschau vom 06.05.2004)
Keine Meinung, sondern unleugbare Tatsache ist, dass dem Anspruch das Verb sprechen, althochdeutsch sprehhan, englisch to speak, zu Grunde liegt.
( Quelle: Frankfurter Rundschau vom 30.08.2004)
Apropos Italien: Bereits ausgetrocknet ist der Po, womit wir ein weiteres Beispiel für ein sowohl transitives wie auch intransitives Verb hätten (mit und ohne Akkusativobjekt).
( Quelle: Frankfurter Rundschau vom 08.08.2003)
Das neue Verb "to blackhole someone" machte die Runde.
( Quelle: DIE WELT 2000)
Nur das Verb to dispatch.
( Quelle: Tagesspiegel vom 09.08.2003)
Ein solches Verb sei erst im Altgriechischen und im Lateinischen aufgetaucht.
( Quelle: Tagesspiegel 1999)
Das Substantiv Muße hat seine Bedeutung behalten, das Verb dagegen ist in einer Art Dialektik der Sprache irgendwann im Lauf der Jahrhunderte in sein Gegenteil umgeschlagen.
( Quelle: Welt 1996)
Dieses Wort steht zwar nicht im Duden, aber das zugrundeliegende Verb bleibt unverändert.
( Quelle: Welt 1996)
Hinzu kommt, daß das Wort Münte hier als Verb auftritt, und zwar als Imperativ, wie wir es aus Satznamen kennen: "Münz den Fering!"
( Quelle: Die Welt vom 07.10.2005)