Man fühlt sich an den berühmten Silvester-Schwank "Dinner for One" erinnert: "The same procedure as every year", so dürfte es am Sonnabend kurz vor 18 Uhr im Berliner Olympiaschwimmstadion heißen.
( Quelle: Berliner Zeitung 2000)
Dat, wat in vele Scholen in-n Plattdüütschunnericht maakt ward, de ook as Tüügnisnoten för-t Abitur mettellt ward, ward vun jümm för de Charta för nix ankeken.Wat schall dat?
( Quelle: TAZ 1994)
Same as every year: 'Kiebich und Dutz' von Friedrich Karl Waechter im Volkstheater.
( Quelle: Süddeutsche Zeitung 1996)
Business as usual also bei den Grünen?
( Quelle: Süddeutsche Zeitung vom 10.12.2002)
Same procedure as every Pfingsten, seit 1985.
( Quelle: Frankfurter Rundschau vom 10.06.2003)
Verwandten Geist atmet auch Wrapt in my careless cloak, as I walk to and fro, dem ein aufgrund von AH (72) Surrey zuzuschreibendes Antwortgedicht der verdächtigten Dame zur Seite steht: Girt in my guiltless gown, as I sit here and sew.
( Quelle: Kindler Literaturlexikon)
Verwandten Geist atmet auch Wrapt in my careless cloak, as I walk to and fro, dem ein aufgrund von AH (72) Surrey zuzuschreibendes Antwortgedicht der verdächtigten Dame zur Seite steht: Girt in my guiltless gown, as I sit here and sew.
( Quelle: Kindler Literaturlexikon)
De "Wilhelm Gustloff" is den 30. in 'n Sneemoond (Januar) 1945 vun dree russische Torpedos dropen, in dat iesige Woter vun de Oostsee mit mihr as 10 000 Minschen an Burd ünnergohn.
( Quelle: Hamburger Abendblatt vom 30.01.2005)
Un geiht't nich allns so, as dat schall un as du dat müchst, kummt Tiet, kummt Root.
( Quelle: Abendblatt vom 18.01.2004)
Un geiht't nich allns so, as dat schall un as du dat müchst, kummt Tiet, kummt Root.
( Quelle: Abendblatt vom 18.01.2004)