aufgrund

  1. Grund ist die Furcht vor einer Eskalation der Boykottaufrufe gegen ihre Produkte aufgrund der französischen Atomtests im Südpazifik. ( Quelle: Welt 1995)
  2. Stattdessen werde überwiegend auf Verkehrsadern geblitzt, die aufgrund baulicher Eigenschaften, wie begrünte Mittelstreifen oder mehrere Fahrspuren, zum unbewussten Schnellfahren verleiteten. ( Quelle: Die Welt 2001)
  3. Diese Tätigkeit wird durch die aufgrund des der Sozietät erteilten Prozeßmandates entstandene Prozeßgebühr abgegolten. ( Quelle: Neue Juristische Wochenschrift)
  4. Durch die Schließung der irakischen Ölpipelines zu türkischen Mittelmeerhäfen aufgrund des von den UN gegen Irak verhängten Embargos sind der Türkei bislang rund 20 Milliarden Dollar an Einnahmen verlorengegangen, sagte Regierungschefin Tansu Ciller. ( Quelle: FAZ 1994)
  5. Danach sollte der von EGIT aufgrund eines Formfehlers als rechtsunwirksam betrachtete ursprüngliche hgs-Privatisierungsvertrag vom 27. Mai 1992 von der Treuhand massiv nachgebessert werden. ( Quelle: Berliner Zeitung 1994)
  6. Daß der verkehrsbehindernde Standort seines Pkw mitursächlich für den Unfall geworden war, hatte er aufgrund der an Ort und Stelle gegebenen Situation erkannt. ( Quelle: Neue Juristische Wochenschrift)
  7. Die beteiligten Künstler sollen dann entscheiden, ob der Entwurf so bleiben kann oder aufgrund der öffentlichen Diskussionen noch einmal verändert werden muß. ( Quelle: TAZ 1997)
  8. Selbst die über Lautsprecher verkündeten politischen Dekrete seien aufgrund ihrer Monophonie nichts im Vergleich mit den unser vegetatives Nervensystem zerrüttenden Rockbässen, die sich klammheimlich in unsere Wohnung schlichen. ( Quelle: TAZ 1990)
  9. Hans-Peter Uhl gibt zu bedenken: "Man kann sich vorstellen, was passiert, wenn aufgrund eines Mißverständnisses tausend Besucher in eine Richtung drängen." ( Quelle: Welt 1996)
  10. Ein eingeladener Feinblecher berichtete auf der Veranstaltung, er sei aufgrund von Ekzemen und eitrigen Rissen an den Händen zum Arzt gegangen. ( Quelle: TAZ 1995)