"Bury me on my face," said Diogenes; and when he was asked why, he replied, "Because in a little while everything will be turned upside down."
„Begrabt mich mit dem Gesicht nach unten!“ sagte Diogenes, und als man ihn fragte, warum, erwiderte er: „Weil in Kürze alles auf den Kopf gestellt wird.“
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him.
Freunde, Römer, Mitbürger, hört mich an: ich komme, um Cäsar zu begraben, nicht ihn zu preisen.
Don't bury your head in the sand.
Stecke nicht den Kopf in den Sand!
Our dog buries bones in the garden.
Unser Hund vergräbt Knochen im Garten.
Our dog buries bones in the yard.
Unser Hund vergräbt Knochen im Garten.
Let's bury the hatchet and be friends again!
Lasst uns das Kriegsbeil begraben und wieder Freunde sein!
Doctors can bury their mistakes, but an architect can only advise his clients to plant ivy.
Ärzte können ihre Fehler begraben, aber ein Architekt kann seinen Kunden nur raten, Efeu zu pflanzen.
We kill time; time buries us.
Wir schlagen Zeit tot; Zeit begräbt uns.
Squirrels only find a quarter of the nuts that they bury.
Eichhörnchen finden nur ein Viertel der vergrabenen Nüsse wieder.
Gray squirrels bury nuts, but red squirrels don't.
Grauhörnchen vergraben Nüsse, Rothörnchen aber nicht.