Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
Der Schnee, der gestern gefallen ist, ist kein Packschnee. Es ist unmöglich, Schneebälle daraus zu machen.
The snow that fell yesterday is no hard-packed snow. It's impossible to make snowballs out of it.
Der Schnee, der gestern gefallen ist, ist kein Pappschnee. Es ist unmöglich, Schneebälle daraus zu machen.
The snow that fell yesterday is no hard-packed snow. It's impossible to make snowballs out of it.
Sue hat einen großen Hintern, aber sie macht sich nichts daraus.
Sue has a big bottom, but she doesn't care.
Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.
If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence.
Wenn man einen Apfelkern pflanzt, könnte daraus ein Baum werden.
If you plant an apple seed, it might grow into a tree.
Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist.
From this you can conclude that feminism is still necessary.
Der Nachteil an Online-Zeitungen ist, dass man kein Pappmaché daraus machen kann.
The problem with online newspapers is that you can't make paper maché out of them.
Daraus werde ich nicht schlau.
I don't understand it.
Stelle ich die Sprache auf »Französisch (Kanada)«, heißt es hier »courriel«; stelle ich sie auf »Französisch (Frankreich)«, wird daraus »e-mail«.
If I set the language to "French (Canada)," then it comes out as "courriel;" but if I set it to "French (France)," it appears as "e-mail."
Holt ihn daraus!
Get him out of there!
Hole ihn daraus!
Get him out of there!
Der Stärkste ist niemals stark genug um immer Herr zu sein - es sei denn, er verwandelt Stärke in Recht und Gehorsam in Pflicht. Daraus leitet sich das Recht des Stärkeren ab.
The strongest is never strong enough to always be master, unless he transforms strength into right, and obedience into duty. From there derives the right of the strongest.
Erfahrung ist nicht das, was mit einem Menschen geschieht, sondern das, was er daraus macht.
Experience is not what happens to a person, but what he makes of it.
Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen.
Some people derive pleasure from watching horror movies.
Ich schlage vor, zwei Sätze daraus zu machen.
I’d suggest making this into two sentences.
Daraus wird nichts.
Forget it!
Daraus folgt für mich wenig.
It is of little consequence to me.
Ich werde daraus nicht klug.
It doesn't make sense to me.
Tom ist jemand, der sich viel daraus macht, was andere von ihm denken.
Tom is the kind of person who is deeply conscious of how other people think of him.