Die Hand des Zauberkünstlers war schneller als unsere Augen; in null Komma nix waren die Karten verschwunden, die er zwischen den Fingern gehalten hatte.
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Niemand darf willkürlich festgenommen, in Haft gehalten oder des Landes verwiesen werden.
No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.
Sie hat zu ihm gehalten.
She stood by him.
Nach mehr als einem Monat wurde mir mitgeteilt, dass dieses Versprechen nicht gehalten worden war.
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
Zuerst fiel mir das große Sofa auf. Der Lederbezug war in einem schlichten Farbton gehalten, die Sitzfläche und Rückenlehne sahen bequem aus.
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
Diese Schuhe haben ein Jahr gehalten.
These shoes have lasted one year.
Einige Tiere werden sich nicht fortpflanzen, wenn sie in Käfigen gehalten werden.
Some animals will not breed when kept in cages.
Die Messe wurde früher auf Latein gehalten.
The mass used to be said in Latin.
Er hat die Eindringlinge mit einem Maschinengewehr in Schach gehalten.