引证解释: 满语音译。旧说是猪的意思。但按 《五体清文鉴》 及 《清文总汇》 ,与“塞思黑”音近的满语词意为讨人厌或可厌之人。旧说不可信。 《 清史稿 ·世宗纪》 :“﹝ 雍正 四年五月﹞乙巳,改 胤禟 名 塞思黑 ,拘於 保定 ……﹝八月﹞丁亥, 李紱 奏 塞思黑 卒於 保定 。” 鲁迅 《准风月谈·抄靶子》 :“ 雍正 皇帝要除掉他的弟兄,就先行御赐改称为‘ 阿其那 ’与‘ 塞思黑 ’,我不懂 满洲 话,译不明白,大约是‘猪’和‘狗’罢。”参阅 富丽 《“阿其那”、“塞思黑”新解》 ( 《文史》 第十辑)。