基本词义

[1] 耶稣或耶稣教的简称 Jesus or protestantism
生最先,次之,又欢之。——谭嗣同《仁学》
[2] 译音用字 translating.word。如:耶和瓦(耶和华)
另见 常用词组耶和华
Yēhéhuá Jehovah 上帝——希伯来语“上帝”一词的基督教的按字母直译,这个译名过去很长时间被许多基督教徒认为是希伯来语中以四个字母组成的上帝的神圣名称的真实转译,但现在认识到它只是一个后期的混合词,从未由犹太人使用过
耶稣
Yēsū Jesus 基督教所信奉的救世主,称为基督。据《新约全书》记载:是上帝(或称天主)的儿子,为救赎人类,降世成人。生于犹太伯利恒,召十二门徒,任教于犹太各地。后为犹太教当权者所仇视,被捕送交罗马帝国驻犹太总督彼拉多,钉死在十字架上,死后复活升天
耶稣教
Yēsūjiào Protestantism 我国对基督教新派的称呼。即新教。耶稣教于十九世纪初年传入中国
基本词义
(形声。从耳,邑(右耳旁是“邑”的变形)声。不详) 本义:句末语气词。相当于“吗”或“呢”
为一郎僮耶。——·柳宗元《童区寄传》
史公果死耶。——·全祖望《梅花岭记》
抑未死耶。
岂可近耶。——·纪昀《阅微草堂笔记》
不久死耶。
捋虎须耶。
过实耶。——·周容《芋老人传》
猎虫所耶。——《聊斋志异·促织》
人诟詈耶。——《明史》
词性变化
父亲。后作“爷” father
今人不以贵贱呼父皆为耶,盖传袭已久矣。——·程大昌《演繁露》
军书十二卷,卷卷有耶名。——《古文苑·木兰诗》
耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。——杜甫《兵车行》
耶耶(父亲;祖父);耶娘(父母。后多作“爷娘”)

用于句末或句中,表示疑问、提顿、反问、选择、测度、判断、感叹等。如:耶乐(叹词。如说啊呀);耶耶(叹词。表示惊讶); 耶许(象声词。本为劳动时众人齐发的声音。引申为有齐声共叹之义);耶禹(如耶许);耶耶乎(方言。有随便、马虎、不负责、不高明等意);耶揄(揶揄。耍笑、嘲弄)
另见

ㄧㄝˊ ㄧㄝ