Plato having defined man to be a two-legged animal without feathers, Diogenes plucked a cock and brought it into the
Academy, and said, "This is Plato’s man." On which account this addition was made to the definition,—"With broad flat nails."
Als Plato einen Menschen als zweibeiniges Tier ohne Federn definiert hatte, rupfte Diogenes einen Hahn, brachte ihn in die Akademie und sagte „Das ist Platos Mensch,“, weswegen dieser Zusatz zur Definition hinzugefügt wurde: „Mit breiten, flachen Nägeln.“