Her large income enables her to go to Paris every year.
Ihr hohes Einkommen ermöglicht es ihr, jedes Jahr nach Paris zu fahren.
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
Flugzeuge ermöglichen uns, in ein paar Tagen um die Welt zu reisen.
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.
Flugzeuge ermöglichen den Menschen, große Entfernungen schnell zurückzulegen.
Modern harps have a series of pedals that enable the performer to tune the instrument to any diatonic scale.
Moderne Harfen haben eine Reihe Pedale, die es dem Spieler ermöglichen, das Instrument gemäß jeder diatonischen Tonleiter zu stimmen.
The injaculation method allegedly enables men to have multiple orgasms.
Angeblich ermöglicht die Methode der Injakulation Männern multiple Orgasmen.
That is a brilliant idea that will enable us to dedicate our undivided attention to the work again.
Das ist eine glänzende Idee, die es uns ermöglichen wird, der Arbeit wieder unsere ungeteilte Aufmerksamkeit zu widmen.
How the social contract is going to look like, which will enable the sustainable development of our community? What kind of development model is best suited for this purpose?
Wie wird der Gesellschaftsvertrag aussehen, der eine nachhaltige Entwicklung unserer Gemeinschaft ermöglichen wird? Was für ein Entwicklungsmodell ist dafür am besten geeignet?
My new car enables me to go anywhere, anytime.
Mein neuer Wagen ermöglicht es mir, jederzeit überall hinzufahren.
Tom put his career on the back burner and became a house husband, to enable Mary to pursue her career.
Tom stellte seine Karriere zurück und wurde zum Hausmann, um Maria zu ermöglichen, der ihrigen nachzugehen.