Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
我并不反对你出去工作,可是小孩靠谁来照看呢?
He came after you left.
你走了他才來。
After running up the hill, I was completely out of breath.
跑上山後,我完全喘不過氣來。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
他们争吵后,一周都没有再说话。
After a storm comes a calm.
暴風過後是寧靜。
After the revolution, France became a republic.
革命之後,法國成為了一個共和國。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
在海外長大的日本孩子雖然能說流利的日文,但他們回國讀書的時候,有時也會覺得難以適應新環境。
We should look after our parents.
我們應該好好照顧父母。
The fire broke out after the staff went home.
在全体职员回家后,火事爆发了。
The houses caught fire one after another.
房子一間一間地著了火。
I'll have exams right after the summer holidays.
我放完暑假馬上就要考試了。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.