[1] „Nach diesem kunterbunten Strauß an Antonomasien, also Bedeutungsübertragungen (oder ‚Umnennungen‘, wenn man den griechischen Terminus wörtlich übersetzt), kann ich mir zwei blumige Hinweise nicht versagen: Die ‚Begonie‘ ist nach dem französischen Botaniker Michel Bégon benannt und die ‚Magnolie‘ nach dessen Landsmann Pierre Magnol.“❬ref❭Christoph Gutknecht: Lauter böhmische Dörfer. Wie die Wörter zu ihrer Bedeutung kamen. Beck, München 1995, S. 52f. ISBN 3-406-39206-7. Kursiv gedruckt: Antonomasien,Begonie und Magnolie.❬/ref❭
[1] Der Ausdruck „am Fuß des Berges“ enthält eine Bedeutungsübertragung des Wortes „Fuß“ (für einen Körperteil) auf einen geographischen Gegenstand.
[1] „In den meisten Fällen ist schwer zu unterscheiden, ob es sich um eine Bedeutungserweiterung oder um eine Bedeutungsübertragung handelt.“❬ref❭, Seite 237.❬/ref❭