Das Wort Hurrikan kommt ursprünglich aus dem Taino, einer Indianersprache, und bedeutet so viel wie „Gott des Windes“ und wurde zuerst ins Spanische als huracán aufgenommen und von dort in weitere Sprachen übernommen. Es kam über englisch hurricane im 20. Jahrhundert ins Deutsche.❬ref name="duden-etym"❭, Stichwort: „Hurrikan“.❬/ref❭
[1] Den höchsten materiellen Schaden richtete 1992 der Hurrikan Andrew mit etwa 30 Milliarden Dollar an.
[1] „Bei den heftigen Windstößen glaubte John deutlich zu spüren, wie sich die Behausung vom Erdboden löste und jeden Augenblick mit dem Hurrikan davonzufliegen drohte.“❬ref❭❬/ref❭
[1] „Bevor ich irgendeinen Gedanken fassen konnte, rasten die verrückten Viecher davon, der alte klapprige Wagen hüpfte auf und ab wie ein Schiff im Hurrikan, und mir wurden fast die Arme vom Leib getrennt, während ich verzweifelt an den Zügeln riß.“❬ref❭, Seite 134. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.❬/ref❭
Ein erneuter Import des bereits seit dem 16. Jahrhundert im Deutschen gebräuchlichen Orkan.
Die übliche deutsche Aussprache lautet: ˈhʊʀɪkan. Zunehmend ist heute auch die englische Aussprache des Wortes gebräuchlich: ˈhaʀɪkn̩. Der Plural lautet in diesem Fall „die Hurrikans“.