Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt.
The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his.
Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt.
The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his.
Sie sind bei der falschen Adresse, wenn sie von mir verlangen, dass ich mein Vaterland verrate.
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
Der Mensch ist ein Wirbeltier und hat eine unsterbliche Seele sowie auch ein Vaterland, damit er nicht zu übermütig wird.
Man is a vertebrate and has an immortal soul as well as a fatherland, so that he doesn't get too cocky.
In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!
In the days of doubt, in the days of painful brooding over the fate of my fatherland you are my only support, my only solace, oh great, mighty, true and free Russian language!
Glück und Frieden sei beschieden Deutschland, unserm Vaterland. Alle Welt sehnt sich nach Frieden. Reicht den Völkern eure Hand!
Happiness and peace be granted to Germany, our fatherland. All the world longs for peace, reach your hand out to the peoples.
Wir alle wissen, was wir unserem Vaterland schulden. Das Finanzamt teilt es uns mit.
We all know what we owe to our country. The tax department lets us know.
Süß und schicklich ist’s, für das Vaterland zu sterben.
Sweet and fitting it is to die for your country.
Tom gab sein Leben fürs Vaterland.
Tom gave his life for his country.
Ihr Sohn ist nicht umsonst gestorben. Er starb im Kampfe für sein Vaterland.
Your son did not die in vain. He died fighting for his country.