Die Pronomen "derjenige" und "derselbe" werden doppelt dekliniert: sowohl der erste Bestandteil "der-" als auch der zweite "-jenig-" und "-selb-" flektieren in Kongruenz miteinander. Diese Erscheinung der doppelten Flexion in einem Wort kommt im Deutschen nur bei Zusammenrückungen vor.
Das ist derselbe Bleistift, den ich letztens verloren habe.
This is the same pencil that I lost the other day.
Könntest du mich morgen um dieselbe Zeit wecken?
Could you wake me up at the same time tomorrow?
Mein Bruder und ich mögen dasselbe Essen.
My brother and I like the same food.
Hätten Sie dasselbe, aber in einer anderen Farbe?
Would you have the same but in a different colour?
Wenn ich du wäre, würde ich dasselbe tun.
If I were you, I would do the same.
Ich bin es satt, so oft dasselbe zu hören.
I am tired of hearing the same thing so often.
Das ist dieselbe Uhr, die ich verloren habe.
This is the same watch as I lost.
Bald kam derselbe Kellner zurück, um das Geschirr abzuräumen.
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
Jeder denkt dasselbe.
Everyone thinks the same thing.
In den USA haben die Flugzeuge die Eisenbahnen in den Bankrott getrieben, dasselbe wird mit Esperanto und dem Englischen passieren, man weiß nur nicht, wer von ihnen die Eisenbahn ist.
In the USA, airplanes have bankrupted the railways; the same will happen with Esperanto and English. People just don't know which one is the railway.
Die gleiche Sprache zu haben, bedeutet nicht, dieselbe Meinung zu haben.
To speak the same language doesn't mean having the same opinion.
Menschliches Blut hat überall dieselbe Farbe.
Human blood has the same colour everywhere.
Wäre ich in deiner Situation, würde ich dasselbe tun.
If I were in your situation, I would do the same thing.