- Englisch: [4] to fuck off
|
|
- Französisch: [1] je nach Kontext: abîmer / écorcher en frottant , frotter / rendre à vif , [2] s’épuiser / s’éreinter / s’exténuer / se fatiguer sexuellement ; argot: se carboniser , se pomper , [3] dilapider / gaspiller de l’argent chez les prostituée prostituées, [4] je nach Kontext: se barrer , se casser , décamper , dégager , foutre le camp , aller se faire , aller se faire enculer , aller se faire fiche , aller se faire foutre , aller se faire mettre ; Kanada: aller au balai , (se) décrisser , déviarger , flyer , fouter le camp ❬!-- KEIN Rechtschreibfehler: Bitte nicht in "foutre" ändern! --❭, sacrer le camp / sacrer son camp (auch: saprer le camp / saprer son camp ), akadische Regionen: (Prinz-Edward-Insel) haler ses bottes
|