Entlehnung über die jiddischenFormen ❬ref name="DFW"❭, Seite 665❬/ref❭, , ❬ref name="DUW"❭, Seite 904❬/ref❭ aus gleichbedeutend polnischjarmułka ❬ref name="DFW"/❭❬ref name="DUW"/❭
[1] „Er trägt eine ‚Jarmulke‘, das Käppchen, das ihn als gläubigen und praktizierenden Juden ausweist.“❬ref❭Wilhelm Bittorf: BÜCHER. Zu Helden geboren. In: DER SPIEGEL, Heft 25, 21.06.1982. Seite 177. . Online-Ausgabe abgerufen am 16. Dezember 2010 (PDF).❬/ref❭
[1] „Versucht man, die Ereignisse der letzten Jahre aus der Perspektive der normalen Palästinenser wahrzunehmen, sieht das etwa so aus: Im Zeitalter der weltweiten Entkolonisierung mussten sie sich 35 Jahre lang von bewaffneten, gewalttätigen, Jarmulke tragenden Siedlern herumstoßen lassen, und jetzt schreien sie: ‚Es reicht!‘“❬ref❭Amos Elon: EINE VERZWEIFELTE FLASCHENPOST AUS ISRAEL. No Exit. (übersetzt von Niels Kadritzke) In: Le Monde diplomatique, Nummer 6774, 14.06.2002. Seite 10–11. . Deutschsprachige Online-Ausgabe abgerufen am 16. Dezember 2010.❬/ref❭
[1] „Unter seiner Jarmulke ließ er sein Haar länger wachsen, und er kaufte sich für seine Ausflüge in die Stadt schwarze Jeans, Turnschuhe und eine Baseballmütze.“❬ref❭Sue Fishkoff: [www.juedische-allgemeine.de/article/pdf/id/5032]. In: Jüdische Allgemeine, 05.01.2006. . Online-Ausgabe abgerufen am 16. Dezember 2010 (PDF).❬/ref❭
[1] „*Jarmulke [Kalb]: (jidd.; poln., jarmulka) Samtkäppchen, von orthodoxen Juden auch unter dem Hut getragen, damit man nicht barhäuptig ist, wenn man die Kopfbedeckung abnimmt.“❬ref❭Kazuo Ueda: Zweite Ergänzung zum „Kleinen Lexikon des Judentums“, 2007. Seite 17. Abgerufen am 16. Dezember 2010 (PDF). Im Originalsatz ist das Wort »Jarmulke« fett und das Wort »jarmulka« kursiv gesetzt.❬/ref❭
[1] „Schmul besucht den Nachman. Nachman sitzt splitternackt am Tisch, seine Jarmulke auf dem Kopf und studiert den Talmud.»Nachman, was sitzt du da so nackt?«»Ach, weißt du, Schmul, es ist so heiß heute und kommen wird doch niemand …«»Gut und schön, aber warum hast du dann deine Jarmulke auf?«»Vielleicht könnt ja doch wer kommen!«“❬ref❭Wolfgang Rochmes (Hrsg.): Gegen’s Heimweh. Jüdische Witze, Anekdoten und Geschichten, Originalausgabe, Heyne Verlag, 2008. Seite 22. ISBN 9783453405806. Abgerufen am 16. Dezember 2010 (PDF).❬/ref❭
[1] „Und ich kann sogar ohne Bullshit-Detektor erkennen, dass er wirklich erschüttert ist, denn jetzt fällt ihm die Jarmulke vom Kopf, die seine kahle Stelle so schön vor den Blicken der Trauergäste verborgen hat, und er versucht nicht mal, das Ding wieder aufzusetzen.“❬ref❭Sally Koslow: Ich, Molly Marx, kürzlich verstorben, deutsche Erstausgabe, 3. Auflage, Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv), München 2009 (Originaltitel: The Late, Lamented Molly Marx, übersetzt von Britta Mümmler). Seite 14. ISBN 9783423247252. Abgerufen am 16. Dezember 2010 (PDF).❬/ref❭